Пишу стихи и иногда прозу. Можно, конечно, что-то кратко о себе рассказать, но на самом деле, как я считаю, за автора должны говорить его произведения - их содержание и те эмоции, которые они выражают. Это более интересно для читателя, чем любой рассказ о самом авторе.
Живу в Эстонии, в Таллине, хотя именно об Эстонии практически не пишу.
Конкурс рассказов на тему книги “Геном Варвары-Красы или Пикмалион”. Научная фантастика. Фантастический детектив. Киберпанк. Биопанк. Приз: публикация в сборнике + призовой фонд 90 000 рублей!
Сам рассказ был написан очень давно, в 2004-м году и найден мной, после долгих поисков по этой ссылке: http://imperium.lenin.ru/~verbit/LJ/tiphareth/memories/utkasmerti_103703.html Комментарии к рассказу: Примечание: В годы второй мировой войны погибло около 60% населения Белоруссии. Недавно Центр Симона Визенталя официально объявил Белоруссию страной, недружественной к Центру. Белоруссия, как было заявлено в докладе не способствует работе Центра на своей территории, а также не проявляет никакой инициативы по розыску и поимке нацистких преступников на своей территории. P.S. К сожалению, не могу привести здесь точных данных по Белорусии о количестве казненных за преступления нацистов в годы Второй Мировой войны. --- 2004-01-20 15:48 (link) Я это и хотел подчеркнуть. "Зачем люди приходили? Что хотели?" И в первом и во втором случае, сейчас. Понять это невозможно. Затрудняюсь в их определении. Что новые фашисты, что политкорректные либеральные господа, их суть от этого не меняется. --- Дураки сразу же решат, что поскольку рассказ так называется, то автор банальный антисемит. Что будет полнейшей глупостью. Перед тем как делать выводы, рассказ сначала прочитайте и поймите о чем он. Главный герой рассказа - это обычные русские крестьяне и то как они натерпелись в 20-м веке. Рассказ фактически о русофобии. Там есть и часть личной истории - наша родственница в Белоруссии прятала в подвале во время войны еврейскую девочку (что грозило не только девочке, но и ей самой немедленным расстрелом, если бы немцы это обнаружили). Рассказ на самом деле о русских и двадцатом веке (чем перекликается с моим же стихом "Век двадцатый").
Шуточный рассказ в духе постмодернисткой иронии (скорее всего, над Лавкрафтом). Движение "Эндеркмент", разумеется, шуточная антитеза Просвещению, как регрессоры - прогрессорам. Рассказ был опубликован на сайте Sensational News или SN (пародии на Lenta.ru и желтые российские издания с их бредовыми заголовками и фальшивым, пустым содержанием).
В соавторстве с Андреем Киселёвым. Написано в тартуском студенческом общежитии, примерно в 2000-м году. "Змея мамуки", насколько я помню, была позаимствована нами из "Хагакурэ", в которой она единожды упоминается, а сам придуманный театр Мамуки, конечно же, является специфическим отзеркаливанием театра Кабуки.
"Кортко" вместо "коротко были знакомы" - это не ошибка, а речевая характеристика героя. Главный посыл постмодернистского текста, "где уши Пушкина?" Юмористический текст был написан в 2000-м году для сайта Sensational News.
Постмодернистский стёб. Наука "сварнетика" позаимствована из рассказа Станислава Лема. Этот рассказ, стилизованный под статью, был написан в 2000-м году, в Тарту, специально для моего сайта Sensational News, который уже давно почил в бозе. Некоторые имена намеренно приводятся с искажениями (Эльис вместо Эллис) и в тексте много постмодернистской иронии по поводу целого ряда постструктуралистких и деконструктивистских авторов.
"Таинственный доктор Зооле" - построен по принципу антидетектива, то есть чем ближе к концу повествования, тем меньше ясности и тем больше непонятного. Сюжет "Зооле" изначально строился как Анти-Ревизор (то есть обыгрывание сюжета Н.В.Гоголя, Ревизор). И, наконец, откуда взялось само имя, Зооле? Имя отложилось в бессознательном во время прочтения повести Юлиана Семёнова, "Отчаяние", это был псевдоним, который литературный герой использовал в Швеции для связи с советским посольством. Кому интересно - тот найдет это место в повести Семенова. То есть в этом смысле рассказ можно интерпретировать как альтернативную версия отъезда Исаева из Германии после окончания войны (альтернативная по отношению к серии "Экспансия" Семенова). Цитата в самом начале про смелость - из "Хагакурэ".
Басня была написана мной или в 2000 или в 2001 году (точно не помню), в тот момент, когда на НТВ "менялась власть". Я совершенно забыл о существовании этого стиха и нашел его снова недавно, а обнаружив его заново, я понял, что эту басню про журналистов можно в общем-то отнести к очень многим СМИ.
Это стихотворение о войне писалось в несколько этапов (первый был начат в Тарту, второй - под влиянием прочитанной книги Н.Старикова "Кто заставил Гитлера напасть на Сталина?" о финансовой закулисе становления НСДАП. Последнее четверостишие имеет вполне конкретную географическую привязку - это воспоминания об одном месте, рядом с пыльной дорогой в белорусском лесу. Я сидел на теплой летней земле, прислонившись спиной к сосне и ждал автобуса до города рядом с остановкой Гай (т.е. Лес), а за мной в лесу были окопы, засыпанные хвоей, землей и упавшими ветками - и думал о том, что было здесь много десятилетий назад.
Возможно, что у каждого человека в жизни есть теневая черта, определенное время, которое переживается очень тяжело, с чувством внутренней драмы. Для меня выражением такой теневой черты стали 2006-2007 гг., и этот стих - эмоциональное свидетельство о том времени. И да, конечно же здесь классический "лермонтовский сюжет": "Выхожу один я на дорогу".
Постмодернистская ирония в чистом виде. "Статья" была написана для сайта Sensational News и пародировала падкость прессы на нелепые сенсации и бредовые псевдотайны.
"О нас" - раздел сайта "Sensational News by Utkasmerti", написанный примерно в 1999-м. Нашел его недавно в архиве и он мне показался в чём-то любопытным. "La babulinka" в эссе - это цитата из "Игрока" Ф.М.Достоевского. Перечитал сейчас, ух, как там хтонически-забористо всё описано.
Речь идет не только о разнице между эстонским менталитетом и менталитетом живущих в Эстонии русскоязычных, хотя местные русские с их провинциальностью всё-таки отличаются от русских из России. Эти же качества присущи в той или иной степени всему постсоветскому пространству.
Небольшой музыкальный очерк 2009 года о нашем музыкальном турне с Green Spirit в Москву и Санкт-Петербург, где у нас было два выступления в местных рок-клубах. Никаких денег мы не заработали, а вот классных эмоций и впечатлений получили за поездку - море.
Моя статья 2002 года, на тему антикопирайта. Статья, конечно, крайне радикальная и на многие вещи сейчас я смотрю несколько иначе, хотя основные тезисы и сейчас считаю актуальными для обсуждения. Илья Васильев. Декларация основных принципов авторства. Только сейчас вспомнил, что при написании ее руководствовался ситуационистами, "обществом спектакля" Ги Дебора и фразой Че Гевары, чей портрет висел у нас в тартуском общежитии на стене: "Будем же реалистами, потребуем невозможного!" Сам текст удалось восстановить только через сервис Web Archive, за что его разработчикам огромное спасибо!
Вопрос о титульной нации - это вопрос, после которого в политике, экономике и культуре всё начнет налаживаться само собой. В любой стране мира этот вопрос решен, кроме России. В Австрии титульной нацией являются австрийцы, в Финляндии - финны и так далее. И только русские в своей собственной стране не чувствуют себя хозяевами.
Как выглядит сдача экзамена на оружие и получение разрешение на оружие в Эстонской республике. Напомню исторический факт: Рабам всегда запрещали носить оружие. Вооружены были только свободные граждане.